Sviluppo su piattaforma Linux utilizzando l’ambiente Python/Djangodi sistemi di traduzione automatica verticali ottimizzati sulle specifiche tematiche richieste. Utilizzo di ambienti cloud commerciali e/o open-source.
Piattaforma di sviluppo e/o produzione basata su paradigmicloud con tecnologia openstack per l’implementazione di prototipi e/o sistemi completi di traduzione automatica.
Sviluppo e implementazione di sistemi personalizzati di traduzione automatica tramite motori di traduzione statistica open-source. La tecnologia si basa su un motore di traduzione statistico che lavora su un database di corpus paralleli con cui viene addestrato. Oltre al motore logico il prodotto sviluppato mette a disposizione dei clienti una serie di servizi per la gestione dei progetti, la gestione delle proprie memorie di traduzione e fornisce, a richiesta, un servizio di realizzazione di specifici corpora verticali sulla base delle proprie memorie di traduzione.
Tutte le aziende che operano nel mercato globale e che hanno la necessità di produrre documenti in diversi linguaggi. L’offerta è rivolta quindi ad aziende o persone coinvolte nella traduzione multilingua. I mercati a maggior consumo del servizio sono i seguenti:
Il valore stimato dell’industria delle traduzioni si aggira intorno ai 16.5 miliardi di euro nel 2015. Questo valore comprende l’interpretariato, l’insegnamento delle lingue, software per la localizzazione, le traduzioni e tutte le attività collegate alla gestione di attività multilingue.
SEDE OPERATIVA:
Dipartimento di Fisica e Geologia Via Pascoli snc, Università degli Studi di Perugia, I-06123 Perugia, Italia
ALTRE SEDI OPERATIVE:
PERSONALE DI CONTATTO:
Dr. Attilio Santocchia
INDIRIZZI:
Dipartimento di Fisica e Geologia
EMAIL:
attilio.santocchia@unipg.it
TELEFONO:
+39 075 5852708